WUSCHKE NAME SOURCES
It is said in our family folk lore that a very long time ago we came from an area close to the Kashubian country in Poland. Mr. Paul Lange also confirms this in his book Qui Summus, where he writes the following; The Low Germans started to crowd into the Kashub territory, especially after 1229 A.D., when the Teutonic Knights were invited to exterminate the ancient Prus and their language. Here the Plattdeutsch lived for many centuries.
The Dialect our German ancestors used remained with them, with very little variation, as they trekked through Poland and into Volhynia over the centuries. One of the reasons was that they were illiterate and also that they intermarried within their own group, thus preventing outside influence."
How far north did our language go, we don't know, we do know that it was in the northern part of Neumark, and we can guess that it may be related to the language of the Baltic trade as the following article excerpt explains, "The Dutch language has long been a binding factor within the Baltic trade. Everywhere around the Baltic Sea, Dutchmen had settled and kept speaking their own language. Along a great portion of the coast, a kind of "Platt-German" was spoken, that came quite close to the Dutch language. Mostly a conversation in Dutch didn't impose any problem at all.”
As our language contains many different words from other cultures it must have been in close contact to a variety of people. It contains Dutch, German, Swedish, old English and some numbers that only come from the Faroe Islands. It seems to be a very old language. Only a few people in my home town can still speak this language and soon it will disappear. This was the only language I could speak until about the age of 5 when we switched to English, thank goodness the rest of the relatives and neighbours kept it up to the present day. It is my goal to try and preserve as much as I can, as it is probably one of the lost languages from the German area that is now Poland.
Special thanks to Plattmaster for providing the following information: www.plattmaster.de
In general: The language is - like East Prussian platt - a Low German with High German influence.
It can be explained by the history of colonization, which takes place mainly after the 12th century. Settlers came mainly from the Low Saxon area, but some also from down south. There was an influence from the Low Saxon speaking hanse towns like Danzig (today called Gdansk). Other influences came from the whole Baltic area (Sweden, the Baltic States, etc.) There are also some influences from Yiddish, I suppose.
Some differences to northern Low German:
- partly second sound shift (is instead of Low Saxon eet = engl eat)
- schp /schl / scht instead of sp, sl, st (Schprauk = Spraak, schlaupe = slaapen). This feature is , like in High German (Sprache is pronounced Schprache, )
- j/y instead of g (like in the Dialects of Berlin and vicinity)
So the examples show mainly the Low German language heritage of the dialect:
Numbers (English = Kashubian = Northern Low Saxon = High German)
one = eent = een = eins
two = twee = twee = zwei
three = dree = dree(i) = drei (spoken dr-a-i)
four = fea = veer (spoken fea) = vier
five = feef = fief = fünf
six = ses = soss = sechs
seven = zeva = seven (weak s) = sieben
eight = aught = tacht = acht
nine = neggu nege niggju = negen = neun
ten = tigguh tiggju = teihn = zehn
eleven = elve = ülben = elf
twelve = twelf = twölf = zwölf
thirteen = dree tiggju = dörteihn = dreizehn
twenty = twinch = twintig (g as weak ch) = zwanzig
Words (English = Kashubian = Northern Low Saxon = High German)
this = dit = dütt = dies(es)
that = dat = dat = dass / das
yes = yo = jo = ja
sleep = schlaupe = slaapen = schlafen
eat = eita = eeten = essen
pipe = piep = piep = Pfeife
good = gout = good = gut
mother = mutte = moder = Mutter
father = fohteh = Vadder = Vater
son = yunga = Söhn, Jung = Sohn, Junge
daughter = mica = Dochter, Deern = Tochter
Phrases (English = Kashubian = Northern Low Saxon = High German)
they go to dancing without pants and without stockings. = ze gowa uppa das ohna hosa ohna strimp = Se geiht na't Danzen ahn Büxen un Strümp = Sie gehen zum Tanz ohne Hosen und Strümpfe
I want to marry you = Ik vi (ve) dee freege. = Ik will di freen = Ich will dich heiraten
I'm telling you I did him on the ear hit (slapped) that he from the world nothing knew = Ik seg de ik heb eem un dea ohra brandt dat hey frum de vilt nicht wusst. = Ik segg di, ik hebb em op de Lepel (Ohrn) haut, dat he vun de Welt nix wusst = Ich sage dir, ich habe ihm auf die Ohren gehauen, dass er von der Welt nichts wusste.
Today will I in the town go = Hette vi ik in de stada gowa. = Hüüt will ik na de Stadt gahn = Heute will ich in die Stadt gehen
Story by Paul Lange (Kashubian = English)
Ick vah dee ah biske inn Kashubish fahtelle. Meen mutte schprauk vah Kashubish. un ahz ick ind schohl anfeng kuhn ick nich anders fehrstehe. Doh zinn nich genouch voede in de schprauk dat mah doh fehl fahtelle kann. Ebe mah kah etwah zegge vat mah in ehnem dach deht
= I want to tell you a bit in Kashubian. My mother language was Kashubian. And when I was beginning school I could not understand other (languages). There are not enough words in the language to tell much. But one can for example tell what one does during a day.
Free am morge klopt fohteh ode mutte met dem behze an deh behne, denn et iss teet tum oopschtohn.
= Early in the morning father or mother knocks with the broom at the legs. Then it is time to get up.
Vat mah denn deht iss zick antrecke un vasche. Noudem mut mah freeschtick eite. Doh Kricht mah braut, melk, botte un zucke, auch igge and schweenflehsch. Dat alles schmeckt zehe gout venn mah hoongrich iss.
=What you do then, is to dress and wash yourself. Afterwards one must eat breakfast. There you get bread, milk, butter and sugar, also (igge? I have no idea) and pork meat. All that tastes very fine if one is hungry.
Denn mut mah an deh ahbeet. Mah yeht in deh schtahl un fohdet de peh, deh kaehy, schween un hehne.Noudem mut mah deh kow melke.
=Then one must begin to work. One goes to the stable and feeds the horses, the cows, pigs and hens. After that one must milk the cow.
Yehde kow yift ahne ehme melk, dat auck fehl schmant het. Denn mutmah deh peh oopschirre un ant vaute bringe, un int lant yoh, voh mah an de plouch ode an deh ehye anschpannt. Zoh mut mah ahbeede bet ovents.
=Every cow gives one bucket of melk, which also has much fat (hochdeutsch: Schmand). Then one must harness the horse and bring it to the water(?) and into the land / field, yes, where one hitches the horse to the plough or the harrow. That way one must work until evening.
Noudem dat mah ovebraut eite het, kann mah etwas schpatzere yoh. Mah kann deh andre yungis sehe, ode auck deh meikis bezehke,ebe mah dat zeh nick beseche. denn dat is nich agenehm. Venn mah denn yout mehd iss yeht mah noh hoos un yeht in dat bed schlept bet morge.
=After one has eaten the dinner (High German: Abendbrot) one can walk a bit. One can see other boys or look at the girls, but one does not visit them (the girls) because that is not pleasant. If one has done that (not very close translated) one goes home and goes to bed, sleeps until the morning.
Mah mut auck behde dat deh Lehv Yot ehne am morge vede oopveckt, un dat deh ohl Deevah die nich in deh nacht hohlt.
=One must also pray that God (Leew Jot = Dear God = Liebe Gott) wakes up one at (the next) morning and that the old devil does not get you during the night.
There also were many sayings and songs in Platt Deutsch: here is one "Lot iss douht, Lot is douht. Yule licht im grohve, tou yedeckt, tou yedeckt, hilt dey feht noh bohve."
Lott (Lotte, from Charlotte) is dead, Lott is dead, Jule (from Julia) lies in the ditch, covered up, covered up, holds the feet up. (bohve = baben = boven is related to engl. above).
In northern Standard Low Saxon it is quite known today (in much variations) as
Lott is dood, Lott is dood, Jule liggt in'n Graven, liggt in'n Matsch, liggt in'n Matsch, hold de Feut na baben
Dialect Dictionary - English Phonics
Days of the Week
Monday= Mondach
Tuesday=Dinsdach
Wednesday=Midweik
Thursday=Donnedach
Friday=Freedach
Saturday=Sonnovent, Sonova
Sunday=Sondach
Numbers
one=eent
two-twee
three=dree
four=fea
five=feef
six=ses
seven=zeva
eight=aught
nine=neggu nege
ten=tiggi, tiggju (Tiggi from the Old Prus)(Also found in North Rhine-Westphalia Dialect.)
eleven=elve
twelve=twelf
thirteen=dree tiggi (tiggju)
fourteen=fea tiggi (tiggju)
fifteen=testiggi (feef tiggi)
etc
twenty=twinch
Words
? = hilt
? =ant
?=ehye
?=mehd
? =noh
?=teet
?=zinn
a bit =etwas
a lot =fehl
a=ah
a=ein
abit=schpatzere
above or up=bohve
all=alles
also=auck,auch
and =an /un
are=zinn
asks=fragt
ass=assel
aunt=taute
barn=stall
bed=bed
beginning=anfeng
behind=hinem
black=schwat
boxes=kist
boys =yungis
bread=braut,broat
breakfast=freeschtick
breed=brode
bring=bringe
bringing, =bringe
broom=behze
bucket =ehme
bull=boll
but=ebe
butter=botte,butte
came back again=weddekam
can=kann,khun
cat=kaute
cattle=kaehy
chair=stoa
chests=kasten
chickens=hehne
child=kind (short i sound)
clock=uhe
cloud=wolke
comes=kommt
corn=corrrn
could=kuhn
covered up=yedeckt
cow=keoh/koh/kow
cows=kaehy
cream(fat)=schmant
crow=kraehen
crow=kreih
dancing=uppa
dare=dare
daughter=meika (Meica from Latvia)
day=dach
dead=douht
dear (love) =lehv
dear God=Lehv Yot
devil=deevah, dieva, diva
did=deht
ditch=grohve
do=deh, deht, du
does =deht
early =free
dog=hoont
dress =antrecke
dressed=antrecke
dumb=dooma (dumma)
during (in the)=ehnem
early=free
early=froeh
ear-ohra
eat=eita, eite
eatenup=upjefraete
eggs=igge, iggi, egge
enough=genouch
evening supper =ovebraut
evening=ovents
ever =ebe
every=yehdev
example =etwah
fall= hafvst
fat=fett
fat=schmacht
father=fotte fohteh
feed=fohdet
feeds =fohdet
feet=feht
fifteen=testiggi
flew away=footfloej
for =kah
for example=etwah
from=frum
full of shit=U volljesschaete
get =kricht
get =yeht
get you=hohlt
get=zick
getup (upstand)=oopschtohn
girl=meika Mei?a (=Girl Maiden=Latvian)
girls=meikis
gives=yift
glowing=leute
go =yoh
go=gowa,yoh
God =yout
goes=yeht
good=geot/gout
goose=gäns'che
got up=upstun
green=groen
grey=grau
ground=grund
harness=oopschirre
harrow=anschpannt
has=het
have =häst/heb
he=hey
heap=coup
hens =hehne
hill=baag,baack
him=eem
hit=brandt
holds (caught) =hohlt
is= iss
holds =t noh
horse=paet
horses=peh
house =hoos /huus
how many=woveel
however=ebe
hungry=hoongrich
I = ik
I =mah = (meaning a person (myself)
I must=mutmah
in =ind /inn/in
in a =Im
in the=am
into=int
iron wire= isa draht
is =is
is=iss
it =et
Jule(name)= Yul
knew=wusst
knocks=klopt
land=lant
language(speak)=schprauk
lays=lecht
legs=behne
licked=beleckt
lies=lecht'n/licht
lightning=blitz
little bit =biske
long=lunga
look at(seek out)=bezehke
looked=keek
Lotte (A name)=Lot
make=mekt
many(much)=fehl
marry=freege
me/I =mah=
meat=flaech
milk(verb)=melke
milk=melk
mine=meen
morning=morge
mother=mode/mutte
much=fehl
must I =mutmah
must=mut
my =meen
myself=mah
nibble=gnabb af
night =nacht
not=ne
not=nich, nick
nothing=nicht/ nuescht
now then=noudem
of the=ihre
old nag(horse)= kraack
old=ohl/oll
on =an/un
one=ahne
ones=ehnem
onion=schwiebel
other/or =ode
other=andre
others=anders
pants=hosa
pig=schween
pipe=piep
pleasant=angenhm
plow=plouch
plum=plume
poppy=mak
pork meat (bacon)=schweenflehsch
potatoe=tiffka
pray=behde
rain=rege
raven=raben
red=röd (rode)
say =zeh/seg/sehe/zegge/sagt
school =schohl
see=sehe
self =zick
sheep=schoap
shepherd=schäpe
shit=t'messen
shrub=stude
sitting=sitt
sleep=schlaupe
slept=schlept
small=litk
so=zoh
son=yunja /yunga
soup=zip
speak =beseche
speak =schprauk
spring=freeyor
stable=schtahl
stall (barn)=schtahl
standup(get up)=oopschtohn
stockings=strimp
struck=schlog
sugar =zucke
summer=zommer
supper=ovebraut
table=tisch
tail=schvanz
tastes =schmeckt
tastes=schmeckt
tell=fahtelle
that has =auck
that=dat
the =de/deh
the name of the language=Kashubish
the=de (dea) deh
them=dem
then =den/denn
there =doh/dah/draa
they =dey
they=ze
this=dit
thought=dacht
thumb=dume
thunder=donne
till=bet
time =tum/teet
to=tum/an
toad=page/kreete
today=hette
town=stada
tree=baum
uncle=oncle
understand=fehrstehe
until=bet
up= tou
very=zehe
visit=beseche
wakes up =ehne
wakeup/upwake =oopveckt
walk =schpatzere
walk=ehye
want =vay(vi)
was=vah
was=wee'e
wash=vasche
water=vaute
we=vi
went(attended) =anfeng
what =vat /wat
when =ahz /venn
when you =vede
where=voh
where=waere
white=vit
why not=worüm ne
will=wist
wind=vint
winter=vinta
with=mit/mit
without=ohna
wolf=wolf
words=voede
work =ahbeede /ahbeet
world=vilt
yes=yo
Yot=God
you =dee/die
you get=kricht
you=dee (du)
young boys=jungis
your=dea
© 2017 Wuschke Genealogy - Designed by White Oak Web Design